Adults’ Versus Elders’ Perceived Understanding of The Endangered Lexicons of The Kepus Pungsed Ritual in Menyali Village
DOI:
https://doi.org/10.59024/ijellacush.v4i2.1762Keywords:
Balinese Language, Cultural Preservation, Endangered Lexicons, English Language Education, Kepus Pungsed RitualAbstract
The Kepus Pungsed ritual, a Balinese Hindu life-cycle ceremony performed in Menyali Village, embodies a set of culturally and spiritually significant lexicons that function as a medium for transmitting traditional knowledge. This study aims to (1) describe the level of perceived understanding of the Kepus Pungsed ritual lexicons among adults, (2) describe the level of perceived understanding among elders, and (3) determine whether there is a significant difference between the two groups. This research employed a quantitative comparative cross-sectional design. Data were collected through a structured questionnaire consisting of 36 ritual lexicons administered to 100 respondents, comprising 50 adults and 50 elders in Menyali Village. The data were analyzed using descriptive statistics and inferential analysis through the Mann–Whitney U test. The findings reveal a substantial generational gap in perceived understanding. Adults demonstrate a low level of perceived understanding, with 76% categorized as very low and 24% as low. In contrast, elders show a high level of perceived understanding, with 72% categorized as very high and 28% as high. The inferential analysis confirms that there is a statistically significant difference between adults and elders in their perceived understanding of the ritual lexicons. These findings indicate that the lexicons of the Kepus Pungsed ritual are in a vulnerable state due to the decline in comprehension among the younger adult generation. This study highlights the urgency of strengthening intergenerational transmission and suggests the integration of cultural and linguistic elements, particularly through English language education, to support the preservation and revitalization of endangered ritual lexicons.
References
Aftab, R., Mahmood, A., & Abdullah, M. (2022). Language and culture: A study in the sociolinguistic perspective. Journal of Positive School Psychology.
Agar, M. (1994). Language shock: Understanding the culture of conversation. Sage Publications.
Annet, K. A. (2024). Language preservation: Strategies for indigenous languages. Newport International Journal of Current Issues in Arts and Management. https://doi.org/10.59298/nijciam/2024/5.3.14100
Ardiyasa, I. N. S., & Anggraini, P. M. R. (2021). Bentuk-bentuk sesapa dalam pelaksanaan ritual saṃskāra di Desa Pedawa Buleleng Bali. Kamaya: Jurnal Ilmu Agama. https://doi.org/10.37329/kamaya.v4i3.1436
Arikunto, S. (2013). Prosedur penelitian: Suatu pendekatan praktik. Rineka Cipta.
Azwar, S. (2012). Reliabilitas dan validitas (4th ed.). Pustaka Pelajar.
Budasi, I. G., Satyawati, M. S., & Anggayana, W. A. (2021). The status of lexicon used in tabuh rah ritual in Menyali Village, North Bali: An ethnolinguistic study. Kasetsart Journal of Social Sciences. https://doi.org/10.34044/j.kjss.2021.42.4.33
Budasi, I. G., Suwindia, I. G., Sedana, I. M., & Adi Ana, I. K. T. (2023). Male versus female understanding of the endangered lexicon of tabuh rah ritual. Theory and Practice in Language Studies. https://doi.org/10.17507/tpls.1311.11
Budasi, I. G., Widarta Kusuma, I. M. A., & Suarnajaya, I. W. (2020). Lexicons of tabuh rah used in Menyali Village. Prasi. https://doi.org/10.23887/prasi.v15i02.26906
Creswell, J. W. (2009). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (3rd ed.). Sage Publications.
Creswell, J. W. (2012). Educational research: Planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research. Pearson Education.
Crystal, D. (2000). Language death. Cambridge University Press.
Dewi, I. G. A. C. (2018). Manak salah dalam tradisi lokal di Desa Pakraman Julah Kabupaten Buleleng. Jayapangus Press.
Diana, S., & Rampeng, R. (2023). Content validity analysis of chemical engineering students’ needs questionnaires for English reading material based on critical thinking skills. Klasikal: Journal of Education, Language Teaching and Science. https://doi.org/10.52208/klasikal.v5i2.647
Duranti, A. (1997). A companion to linguistic anthropology. Blackwell Publishing.
Duranti, A. (2009). Linguistic anthropology: History, ideas, and issues. Blackwell Publishing.
Eriani, P. D. R. (2025). Lexicons used in the procedures of Kepus Pungsed ritual in Menyali Village (Undergraduate thesis, Universitas Pendidikan Ganesha).
Erikson, E. H. (1982). The life cycle completed. W. W. Norton & Company.
Fishman, J. A. (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Multilingual Matters.
Geertz, C. (1973). The interpretation of cultures. Basic Books.
Gregory, R. J. (2016). Psychological testing: History, principles, and applications. Pearson Education.
Grenoble, L. (2006). Language education for endangered language. Encyclopedia of Language & Linguistics. https://doi.org/10.1016/B0-08-044854-2/00665-9
Holmes, J. (2013). An introduction to sociolinguistics (4th ed.). Routledge.
Kádár, D. Z. (2024). Ritual and language. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108624909
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Ni Made Manda Risva Pebbyanti, I Gede Budasi, I Ketut Trika Adi Ana

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.






